viernes, 25 de diciembre de 2015

La iconografía de Salvador Dalí I: La langosta / The iconography of Salvador Dalí I: The locust

Rostro del Gran Masturbador / The Great Masturbator (1929)

Detalle / Detail

Salvador Dalí, artista español sobre el que se ha tratado ya en este blog, temía a las langostas por cuestiones fóbicas. Sus miedos irracionales hacia los celíferos, que en un principio le interesaban de manera positiva, nacieron durante una jornada de playa, cuando atrapó un pez de rostro semejante al de una langosta terrestre. Este descubrimiento convertiría al insecto en un nuevo motivo trágico en la obra daliniana, ligado al pánico y el infortunio. En Rostro del Gran Masturbador se posa en el autorretrato del pintor. Alude una metáfora que explica el pavor que sentía Dalí al pensar de forma lasciva en su amante Gala, pues durante este momento de su vida consideraba el sexo como algo seductor pero peligroso a nivel sanitario.

Salvador Dalí, Spanish artist on the one that has treated himself already in this blog, was afraid of the lobsters for phobic questions. His irrational fears towards the celíferos, in which in a beginning he was interested in a positive way, were born during a beach day, when it caught a fish of face similar to that of a terrestrial lobster. This discovery would turn to the insect in a new tragic motive in the work daliniana, tied to the panic and the mishap. In Face of the Great Masturbador it settles in the self-portrait of the painter. There alludes a metaphor that explains the fear that Dalí was feeling on having thought about lewd form about his lover Gala, since during this moment of his life he was considering the sex to be a little seducer but dangerously to sanitary level.

La Fuente / The Font (1930)

Detalle / Detail

En La Fuente, las langostas que aparecen tienen como propósito simbolizar un asunto desdichado. La interpretación de la temática puede sugerir el intento de cristianización de los ritos paganos. El altar en el centro del templo grecorromano recoge un cáliz con la Sagrada Forma. Sin embargo, está manchado de sangre, entendiéndose que allí se hizo un sacrificio, mientras el jarrón con cabeza gorgonoide amenaza la religión – en la obra daliniana remite con frecuencia a la intimidación- y el celífero contempla la batalla entre las distintas formas de culto. Su representación, como siempre es negativa, evoca la idea de que el paganismo vencerá la fe.

In The Font, the lobsters that appear have as intention symbolize an unhapp matter. The interpretation of the subject matter can suggest the attempt of cristianización of the pagan rites. The altar in the center of the Greco-Roman temple gathers a chalice with the Sacred Form. Nevertheless, it is spotted with blood, being understood that there a sacrifice was done, while the vase with head gorgonoide threatens the religion - in the work ''daliniano'' sends often to the intimidation - and the celífero contemplates the battle between the different forms of worship. His representation, since always it is negative, evokes the idea of that the paganism will conquer the faith. 

No hay comentarios: